Search This Blog

Soseki Natsume: I am a Cat(吾輩は猫である)(1)


吾輩わがはいねこである(一)(I Am a Cat)


(1)


吾輩わがはいねこである。名前なまえはまだい。

吾輩わがはいわたし、I)
I am a cat. As yet I have no name.


どこでまれたのか、

まったくわからない。

I've no idea where I was born.


とにかく、薄暗うすぐらいところで、

ニャーニャーいていたことだけは記憶きおくしている。

All I remember is that I was miaowing in a dark place


吾輩わがはいは、ここではじめて

人間にんげんというものをた。

when, for the first time, I saw a human being.


しかも、あとでくと、

それは書生しょせい学生がくせい)というもので、

人間にんげんなかでは、一番いちばんわるひとたちだそうだ。

This human being, I heard afterwards, was a member of the most ferocious human species; a shosei, one of those students who, in return for board and lodging, perform small chores about the house.


かれらは、時々ときどき我々われわれつかまえて

べるらしい。

る:to boil)
I hear that, on occasion, this species catches, boils, and eats us.


しかし、そのときは、そんなことをらなかったので、

べつおそろしいともおもわなかった。

However as at that time I lacked all knowledge of such creatures, I did not feel particularly frightened.


ただかれのひらにせられて

スーとげられたとき

なんだかフワフワしたかんじがしただけである。

のひら:palm)
I simply felt myself floating in the air as I was lifted up lightly on his palm.


のひらのうえすこちつくと

吾輩わがはいは、

その人間にんげんかおた。

When I accustomed myself to that position, I looked at his face.


このときはじめて

人間にんげんかおというものをたのである。

This must have been the very first time that ever I set eyes on a human being.


吾輩わがはいは、奇妙きみょうなものだとおもった。

そのかんじは

いまでものこっている。

The impression of oddity, which I then received, still remains today.


第一だいいち普通ふつうおおわれているはずのかお

つるつるしている。

まるで、やかんだ。

(やかん:kettle)
First of all, the face that should be decorated with hair is as bald as a kettle.


その、いろいろなねこにあったが、

こんな奇妙きみょうかおねこにあったことは一度いちどもない。

Since that day I have met many a cat but never have I come across such deformity.


それだけではない。


かおなかが、ひどくしている。


そうして、

そのあななかから、時々ときどき、ぷうぷうとけむりす。

The center of the face protrudes excessively and sometimes, from the holes in that protuberance, smoke comes out in little puffs.


吾輩わがはいは、

そのけむりのせいで、いきができず、ひどくくるしかった。


これが、人間にんげんうタバコというものだと

ったのは、最近さいきんのことだ。

I was originally somewhat troubled by such exhalations for they made me choke, but I learnt only recently that it was the smoke of burnt tobacco which humans like to breathe.


吾輩わがはいは、

この人間にんげんのひらのうえ

すこしのあいだ気持きもちよくすわっていたが

しばらくすると、とてもはやいスピードでうごはじめた。

For a little while I sat comfortably in that creature's palm, but things soon developed at a tremendous speed.


人間にんげんうごくのか、自分じぶんだけがうごくのか

わからないが、

とにかく、あまりにもうごくので、まわる。

まわる:to feel giddy)


気分きぶんわるくなる。

I could not tell whether the shosei was in movement or whether it was only I that moved; but anyway I began to grow quite giddy, to feel sick.


これは、ぬかもしれないとおもっていると

どさりとおとがして

からた。

And just as I was thinking that the giddiness would kill me, I heard a thud and saw a million stars.
からる:つよあたまったときに、ひかりえること)


どこかへてられたようだ。

てる:to throw away)


それまでは、おぼえているが、

あとは、なにきたのか、おもせない。

Thus far I can remember but, however hard I try, I cannot recollect anything thereafter.


ふといてみると人間にんげんはいない。

When I came to myself, the creature had gone.


たくさんいた吾輩わがはい兄弟きょうだい

一匹いっぴきえない。

I had at one time had a basketful of brothers, but now not one could be seen.


大事だいじ母親ははおや姿すがたさええない。

Even my precious mother had disappeared.


しかも、いままでいたところとちがって

ひどくあかるい。

Moreover I now found myself in a painfully bright place most unlike that nook where once I'd sheltered.


けていられないほどだ。

It was in fact so bright that I could hardly keep my eyes open.


どうしたのだろう、とおもって

のそのそしてみると

非常ひじょういたい。

う:to crawl)
Sure that there was something wrong, I began to crawl about. Which proved painful.


吾輩わがはいは、

やわらかいわらうえから

きゅうに、

ささはらっぱにてられていたのである。

わら:straw)
ささ:bamboo grass)
I had been snatched away from softest straw only to be pitched with violence into a prickly clump of bamboo grass.


⇒ 吾輩わがはいねこである(2)